Localization Fireside Chat
Your AI Translation Is Wrong. And This CEO Built a Tool to Prove It | Adam Bittlingmayer
Episode Summary
Adam Bittlingmayer spent six years at Google Translate watching machine translation transform how billions of people access information. Then he founded ModelFront to solve the problem Google couldn't: knowing which AI translations to trust before you publish them. In this conversation with Robin Ayoub, Adam breaks down the real state of machine translation, why post-editing is still broken, and why 2026 is the year the industry can no longer afford to stand still.
Episode Notes
In this episode Robin and Adam cover:
- Adam's six years at Google Translate and what he actually built there
- Why 7 billion people still can't reliably access high-value content in their language
- The post-editing bottleneck that slows down every translation workflow
- How ModelFront predicts translation quality before human review
- Why the existential crisis facing LSPs has less to do with AI than most think
- The real reason change in the translation industry always comes from outside
- Adam's final advice: independence and control are everything
Resources mentioned: